курсы ораторского искусства и мастерства общенияORATOR.RUКурсы ораторского искусстваЦицерон
львы
курсы ораторского искусства и мастерства общения
курсы ораторского искусства и мастерства общения

ПОДАРОЧНЫЙ
СЕРТИФИКАТ


Новое на сайте:
Забавные фразы
Видео
Притчи

Пословицы и поговорки



ПРИКОЛЫ

Китайский стих

Как известно, в китайском языке смысл слов во многом зависит от тона их произношения (всего существует четыре тона). Так, слова-слоги могут иметь идентичное начертание, но комбинации тонов могут придавать им абсолютно разный смысл. Стихотворение на классическом китайском языке, написанное в шутку известным китайско-американским лингвистом Чжао Юаньжэнем, записанное на латинице – одном из способов передачи китайских слов, – позволяет наглядно продемонстрировать силу великого и могучего китайского языка.

«Shi Shi shi shi shi»

Shishi shishi Shi Shi, shi shi, shi shi shi shi.
Shi shishi shi shi shi shi.
Shi shi, shi shi shi shi shi.
Shi shi, shi Shi Shi shi shi.
Shi shi shi shi shi, shi shi shi, shi shi shi shi shishi.
Shi shi shi shi shi shi, shi shishi.
Shishi shi, Shi shi shi shi shishi.
Shishi shi, Shi shi shi shi shi shi shi.
Shi shi, shi shi shi shi shi, shi shi shi shi shi.
Shi shi shi shi.

Приблизительный перевод на русский язык:

«История про то, как человек по фамилии Ши поедал львов»

Жил в каменной пещере поэт Ши Ши, который любил есть львов и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел — не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро. Он приказал слугам прибраться в ней.
После того как каменная пещера была прибрана, он принялся за еду.
И, когда он начал есть, оказалось, что эти десять львов на самом деле были десятью каменными львами.

Вернуться к оглавлению